[Kinh Phật] Tổng Tập Pháp Cú Nam Tông - HT Trí Quang (Trọn Bộ)

Giỏ hàng

 

Chia sẻ

Facebook Twitter Google Buzz Link hay
Tác giả: Tỳ Kheo Trí Quang NXB: Tổng Hợp TP.HCM Hình thức: Bìa Cứng
Giá bán: 390.000 VNĐ

Lời nguyện chính của tôi biên tập sách này là hồi hướng công đức cho cha mẹ đời này của tôi. Thêm nữa, xin hồi hướng cho những người hoặc còn hoặc mất mà đã không hoan hỷ đối với tôi; xin hồi hướng cho bao người đã khổ vì cùng tôi phục vụ đức Phật.

Tôi lại muốn qua Pháp cú Pali mà bày tỏ ý kiến về một vài vấn đề quan trọng trong giáo lý tiểu thừa đại thừa. Bởi vì từ Pháp cú Pali mà tôi nhìn ra rất rõ Phật, và Phật giáo, đã không thể không có đại thừa. Chưa hết, một vài điều Pháp cú, trong đó có Pháp cú Pali, làm cho nổi bật lên mà tôi rất thích, và muốn nói đến.

- Thích Trí Quang -

=========

>> [ Kinh Phật ]

>> Tủ sách Phật Giáo

>> Sách Thầy Viên Minh

>> Phật Giáo Nguyên Thủy

>> Vật Phẩm Phật Giáo (New)

>> Sách Xưa

Cảo thơm lần giở trước đèn

Nhiều sách cổ, quý hiếm, được tái tạo bảo tồn.

Sách của Phạm Công Thiện, Bùi Giáng, Lê Mạnh Thát, Nghiêm Xuân Tú, Hoà Thượng Thích Minh Châu, Thiền sư Thích Nhất Hạnh,...

 
 

Sản phẩm liên quan

 

Khách hàng mua sản phẩm này cũng mua

 

Mô tả sản phẩm

Sách này lấy tên "Đọc Pháp cú Nam tông". Vì sao thì xin nói ở cuối đoạn này. Nay nói nội dung trước. Sách này có 5 phần.

Phần một: Tổng quan Pháp cú Nam tông, ghi lại vài cái tôi thấy qua Pháp cú này. Thấy nội dung và ưu điểm đã đành, thấy từ đó mà Phật, và Phật giáo, phải có Đại thừa.

Phần hai: Pháp cú Nam tông, ghi lại những gì tôi đọc và chấp nhận ở nhóm tài liệu Pháp cú Nam tông. Ghi đơn giản, và chỗ cần thôi. Vì tôi nhận ra chưa có một dịch phẩm toàn hảo, mà có phần chính nguyên văn Pali có thể có sự ghi sai lời ý của Phật, rõ nhất là các câu 294-295, và nhỏ nhặt nhất là câu 58 mà tôi đã lược lại chứ không cần ghi.

Phần ba: Truyện tích Pháp cú Nam tông. Truyện tích, cả tài liệu 1 của Narada và tài liệu 4 của Dhammananda cùng ghi là do Buddha-ghosa (Phật âm hay Giác âm) biên tập. Tài liệu 1 lược quá, tài liệu 4 tương đối nhiều. Nhưng nhìn qua cũng thấy Narada và Dham-mananda mỗi người trích thuật hay trích dịch không phải không khác nhau một ít chi tiết, khiến tôi thấy, nói tổng quát, tạng Pali cũng không hoàn toàn thuần nhất. Nhưng tôi vẫn dịch từ Hoa dịch của tài liệu 4, với sự tham khảo tài liệu 1. Truyện tích này rất cần, vì không phải chỉ để hiểu Pháp cú Pali mà còn để hiểu những vấn đề quan trọng của giáo lý Phật giáo tiểu thừa, nhất là để hiểu về đức Phật trong Phật giáo tiểu thừa.

Phần bốn: Trích pháp cú và truyện tích của Pháp cú Nam tông. Pháp cú có 423, truyện tích có 306; quả là nhiều. Hai loại cũng không phải hoàn toàn tương ứng. Hai loại cùng có khuynh hướng nghiêng về giới xuất gia nhiều hơn. Riêng truyện tích, Buddhaghosa không những trích theo nhận định của mình mà còn có thêm khuynh hướng nhấn mạnh quả báo - Chính vì điều này mà có những truyện tích đáng lấy hơn lại không lấy, như pháp cú 5 thì lấy truyện tích 1/4 mà không lấy truyện Trường thọ vương của Trung A hàm và của khá nhiều chỗ; có truyện tích gần như không ăn với Pháp cú như 4/12 cho 58-59. Do những lý do trên đây, tôi làm một việc như là trích diễm, trích pháp cú 236 câu trong 423 câu, trích truyện tích 154 truyện trong 305 truyện. Việc trích này không phải 2 phần đi với nhau hoàn toàn, nên có chỗ pháp cú có mà truyện tích không, hay ngược lại. Rồi số thì không tư số thứ tự riêng của việc trích, chỉ giữ số nguyên hữu của cả 2 phần. Việc dò coi pháp cú nào có truyện tích nào, riêng phần trích này pháp cú nào có mà truyện tích không, hay ngược lại, đều rất dễ tìm thấy theo số nguyên hữu. Phần này cũng cốt để có thể in riêng.

Phần năm: Trích tụng Pháp cú Nam tông, thì chỉ dịch câu 4 chữ cho dễ tụng về phần trích Pháp cú. Đời Phật, pháp cú đã được đọc luôn bởi cả 2 bộ xuất gia và tại gia, thậm chí đọc như tụng như tán trong nghi lễ trang trọng như nữ sĩ Lộc mẫu, hay đọc đến nỗi quen miệng như một bà vợ. Ngày nay, ở quốc độ chúng ta, việc tụng Pháp cú chưa thấy ở chính trong Nam tông. Mà việc tụng ấy rõ ràng như là tụng kinh Di giáo, hoặc đọc như kinh 42 chương, thì không phải không nên làm. Giá mà có bản dịch nào theo thể lục bát, hay ít nhất cũng có chút âm điệu, thì quí lắm. Phần này cũng cốt để in riêng (hoặc in chung với phần bốn).

Sau hết, việc làm như trên đây toàn là tôi ghi lại những gì tôi đọc mà chấp nhận, nói cách khác, tư ý không ít trong việc làm, nên tôi gọi việc làm này là đọc, không là dịch hay hội dịch. Đọc mà lẽ ra còn ghi rõ là tôi đọc. Nhưng chữ tôi nhiều quá, chướng tai gai mắt, nên chỉ đề là "Đọc Pháp cú Nam tông".

(Tổng quan Pháp cú Nam tông - Tỷ kheo Trí Quang)

Thông tin thêm

=*=*=*=*=*=*=*=*=

Sách cũng có bán tại DAVIBOOKS - SÁCH ĐẤT VIỆT:

- A30/9 QL50, Bình Hưng, Bình Chánh, TP.HCM (Đối diện Điện Máy Xanh; cách bến xe Q8 150m hướng về phía đường Nguyễn Văn Linh)

- SĐT: 028 6265 2039

DAVIBOOKS đem đến cho Quý độc giả những bộ sách mới nhất, nhanh nhất, và chất lượng nhất.

Thông tin sản phẩm

Số trang
1124
Kích thước
14 x 20 cm
Lượt xem
687
Trọng lượng
1,40 kg

Nhận xét sản phẩm

Không tìm thấy nhận xét nào cho sản phẩm này
 

Viết nhận xét

Vui lòng đăng nhập để đăng nhận xét